{"id":225,"date":"2017-10-02T16:04:06","date_gmt":"2017-10-02T14:04:06","guid":{"rendered":"https:\/\/archiliturgique.fr\/?p=225"},"modified":"2017-10-02T16:04:06","modified_gmt":"2017-10-02T14:04:06","slug":"etymologie","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/archiliturgique.fr\/index.php\/etymologie\/","title":{"rendered":"Etymologie"},"content":{"rendered":"<p>Etymologiquement\u00a0 ce mot \u00ab\u00a0\u00a0liturgie\u00a0\u00bb\u00a0 vient de l\u2019adjectif grec l\u00e8itos (public), d\u00e9riv\u00e9 de l\u00e9\u00f4s (en ionien laos) et du nom commun ergon\u00a0 (service, \u0153uvre, travail). C\u2019est donc un \u00ab service public\u00bb, une \u0153uvre faite au b\u00e9n\u00e9fice du peuple<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\"><sup>[1]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Son usage courant d\u00e9finissait \u00e0 l\u2019origine, les services que l\u2019on accomplissait pour le peuple. Plus particuli\u00e8rement, ce terme visait surtout \u00abla fonction publique dont le titulaire supportait les d\u00e9penses<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\"><sup>[2]<\/sup><\/a> \u00bb.<\/p>\n<p>Ce n\u2019est que vers le IIIe si\u00e8cle avant J\u00e9sus-Christ que le service cultuel sera d\u00e9sign\u00e9 par leitourgia. Cette appellation vient de la traduction grecque des Septante qui rend le mot h\u00e9breu abodah \u00a0par leitourgia. Le peuple n\u2019est plus le b\u00e9n\u00e9ficiaire, mais il devient le sujet: \u00abLa liturgie devient le \u00abservice\u00bb religieux et rituel, rendu \u00e0 Dieu par la communaut\u00e9 rassembl\u00e9e en son nom <a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\"><sup>[3]<\/sup><\/a>\u00bb.Dans l\u2019Ancien Testament, le terme de Liturgie correspondait au service religieux des l\u00e9vites, les renvoyant \u00e0 leur fonction sacerdotale. En tant que personnes choisies et consacr\u00e9es au service du Temple.\u00a0 Dans le Nouveau Testament ce terme n\u2019apparait que 15 fois. Il est utilis\u00e9 avec diverse signification\u00a0: profane, rituelle, cultuelle. Dans l\u2019\u00e9p\u00eetre aux Romains l\u2019ap\u00f4tre Saint Paul signifie qu\u2019annoncer l\u2019Evangile est une action liturgique et sacerdotale<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\"><sup>[4]<\/sup><\/a>. On commence alors \u00e0 percevoir la signification de ce qui est appel\u00e9 aujourd\u2019hui\u00a0 \u00ab\u00a0Liturgie Chr\u00e9tienne\u00a0\u00bb\u00a0: une pri\u00e8re communautaire de la communaut\u00e9 chr\u00e9tienne.\u00a0 Le\u00a0 Cat\u00e9chisme de l\u2019Eglise Catholique confirme cette notion en pr\u00e9cisant\u00a0que \u00ab\u00a0Le mot \u00ab Liturgie \u00ab dans le Nouveau Testament est employ\u00e9 pour d\u00e9signer non seulement la c\u00e9l\u00e9bration du culte divin<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\"><sup>[5]<\/sup><\/a>, mais aussi l\u2019annonce de l\u2019\u00c9vangile<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\"><sup>[6]<\/sup><\/a>\u00a0 et la charit\u00e9 en acte<a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\"><sup>[7]<\/sup><\/a>.\u00bb<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\"><sup>[8]<\/sup><\/a><\/p>\n<p>On remarquera qu\u2019en Orient grec, on conservera\u00a0 le terme \u00ab\u00a0liturgie\u00a0\u00bb pour indiquer l\u2019action cultuelle du peuple chr\u00e9tien par excellence, c\u2019est-\u00e0-dire la liturgie eucharistique.\u00a0 Et il faudra attendre le XVI\u00b0 si\u00e8cle pour que le terme\u00a0 \u00ab\u00a0liturgie\u00a0\u00bb soit introduit en Occident et employ\u00e9 plus amplement dans le vocabulaire eccl\u00e9sial. Il signifiait alors les anciens rituels ou encore tout ce qui concerne le culte chr\u00e9tien.<a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\"><sup>[9]<\/sup><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\"><sup>[1]<\/sup><\/a>\u200a. Robert Le Gall, \u00ab Liturgie \u00bb, dans Dictionnaire de la liturgie, Chambray-Les-Tours, C.L.D., 1983, p. 153.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\"><sup>[2]<\/sup><\/a>\u200a. Ibid.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\"><sup>[3]<\/sup><\/a>\u200a. Adolf Adam, La liturgie aujourd\u2019hui. Pr\u00e9cis de liturgie catholique, volume 1, traduit de l\u2019allemand par Henri Rochais. Adaptation fran\u00e7aise par Henri Delhougne o.s.h., Henri Delhougne (dir.), luxemhourg, Brepols (coll.liturgique Mysteria), 1989, p. 13.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\"><sup>[4]<\/sup><\/a>\u200a. Ep\u00eetre aux Romains 15,6.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\"><sup>[5]<\/sup><\/a>\u200a. Acte des Ap\u00f4tres 13, 2 ainsi que dans Evangile selon Saint Luc 1, 23<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\"><sup>[6]<\/sup><\/a>\u200a. Ep\u00eetre aux Romains\u00a0 15, 16 ainsi que Ep\u00eetre aux Philippiens 2, 14-17 et 2, 30<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\"><sup>[7]<\/sup><\/a>\u200a. Ep\u00eetre aux Romains 15, 27 ainsi que Deuxi\u00e8me \u00e9p\u00eetre aux Corinthiens 9, 12 et Ep\u00eetre aux Philippiens 2, 25<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\"><sup>[8]<\/sup><\/a>\u200a. Cat\u00e9chisme de l\u2019Eglise Catholique, \u00ab\u00a0La c\u00e9l\u00e9bration du myst\u00e8re chr\u00e9tien\u00a0\u00bb, n\u00b0 1070<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\"><sup>[9]<\/sup><\/a>\u200a. Salvatore Marsili, \u00ab Liturgie\u00bb dans D. Sartore et A. M. Triacca. Adaptation fran\u00e7aise sous la direction De Remi Delhougne, Dictionnaire encyclop\u00e9dique de la liturgie, vol. 1, A-L Turnhout, Brepols, 1992, p. 630.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Etymologiquement\u00a0 ce mot \u00ab\u00a0\u00a0liturgie\u00a0\u00bb\u00a0 vient de l\u2019adjectif grec l\u00e8itos (public), d\u00e9riv\u00e9 de l\u00e9\u00f4s (en ionien laos) et du nom commun ergon\u00a0 (service, \u0153uvre, travail). C\u2019est donc un \u00ab service public\u00bb, une \u0153uvre faite au b\u00e9n\u00e9fice du peuple[1]. Son usage courant d\u00e9finissait \u00e0 l\u2019origine, les services que l\u2019on accomplissait pour le peuple. Plus particuli\u00e8rement, ce terme [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_mi_skip_tracking":false,"footnotes":""},"categories":[39,130],"tags":[131,132,133],"class_list":["post-225","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-documents-officiels","category-definitions","tag-definition","tag-dictionnaire","tag-etymologie"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/archiliturgique.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/225"}],"collection":[{"href":"https:\/\/archiliturgique.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/archiliturgique.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/archiliturgique.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/archiliturgique.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=225"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/archiliturgique.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/225\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":226,"href":"https:\/\/archiliturgique.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/225\/revisions\/226"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/archiliturgique.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=225"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/archiliturgique.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=225"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/archiliturgique.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=225"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}